ေမတၱာပို႔

Chapter 13 The Future Buddha got his enlightenment ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူျခင္း




A : " The future Buddha went towards the Bo tree at night fall . "
ညခ်မ္းအခါ အေလာင္းေတာ္ဟာ ေဗာဓိပင္ကို ႂကြသြားေတာ္ မူခဲ့တယ္

B : " You mean-after eating the milk-porridge offered by Sujata . "
သုဇာတာ သူေဌးသမီး ကပ္လွဴတဲ့ ဃနာႏို႔ဆြမ္းကို ဘုဥ္းေပးၿပီးတဲ့ ေနာက္ပိုင္းေပါ့ေနာ္

A : " Yes , of course. On the way he received eight handfuls of grass from a grass-cutter named Sotthiya. "
မွန္ပါတယ္ လမ္းခရီးမွာ ေသာတၳိယ ( သုဒၶိယ ) ျမက္ရိတ္သမား ကပ္လွဴလုိက္တဲ့ ျမက္ရွစ္ဆုပ္ကုိ အလွဴခံခဲ့ပါေသးတယ္

B : " Any aim ? "
ရည္ရြယ္ခ်က္ ရွိပါသလား

A : " Yes , indeed , he sat down cross-legged on that grass and made the mighty resolution . "
ဟုတ္ကဲ့ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ဟာ ျမက္ေပၚမွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ ေနေတာ္မူၿပီး သႏၷိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူပါတယ္

B : " What resolution ? "
ဘာသႏၷိ႒ာန္ပါလဲ ဆိုစမ္းပါဦး

A : " The resolution was that , I will not move from this seat until I have attained the supreme and absolute wisdom.

"
အဓိ႒ာန္ကေတာ့ " ငါသည္ သဗၺညဳတ ဉာဏ္ေတာ္ မရမခ်င္း ဤေနရာမွ မထၿပီ " ဆိုတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္

B : " So they say , " Gotama , the man . "
... ဒါေၾကာင့္လဲ မဟာလူသား ဗုဒၶ လုိ႔ ဆုိၾကတာပါပဲေလ

A : " At that time many higher and lower gods with Sakka came near the Future Buddha. "
အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ သိၾကားမင္း အမွဴးျပဳတဲ့ နတ္ျဗဟၼာေတြဟာ ဘုရားေလာင္းအနီးကုိ ခ်ဥ္းကပ္လာၾကပါတယ္။

B : " I wonder if they knew he would become Buddha . "
ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ျဖစ္ေတာ့မယ္ ဆိုတာ သိၾကလို႔လား

A : " Right . On the other hand the god, Mara , the evil-one saw the Future Buddha and knew that he was sure to

become a Buddha . "
မွန္ပါတယ္ တစ္ဖက္က ၾကည့္မယ္ဆိုရင္လဲ မာရ္နတ္သားဟာ ဘုရားအေလာင္းကုိ ေတြ႔တယ္ ဘုရားျဖစ္ေတာ့မယ္

ဆိုတာကုိလည္း သိတယ္

B : " What did he try , then ? "
ဒီေတာ့ မာရ္နတ္က ဘာလုပ္သလဲ

A : " He brought his army and prepared for battle . "
သူ႔ရဲ႕ စစ္သည္ေတြကုိ ေခၚတယ္ ၿပီးေတာ့ စစ္ခင္းဖို႔ ျပင္ေတာ့တယ္

B : " What evil-one ! "
တယ္ဆိုးတဲ့ မာရ္နတ္သားပါလား

A : " He grasped a variety of weapons to frighten the Great Being. "
မာရ္နတ္ဟာ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ကုိ ၿခိမ္းေျခာက္ဖို႔အတြက္ လက္နက္ အမ်ိဳးမ်ိဳးကုိ စြဲကုိင္တယ္

B : " What's the result ? " ( Did he win the battle ? )
အက်ိဳးတရားက ဘယ္လိုလဲ စစ္ပြဲကုိ ေအာင္ျမင္သလား

A : " But the Future Buddha won a peaceful victory over Mara with the power of Loving Kindness. "
ဘုရားအေလာင္းဟာ မာရ္နတ္အေပၚ မဟာက႐ုဏာေတာ္ ထားၿပီး ေအာင္ျမင္ေတာ္မူခဲ့တယ္

B : " Power of Loving Kindness! Can you explain to me about it ? "
မဟာကဂ႐ုဏာေတာ္ အဲဒါ ရွင္းျပပါဦးလား

A : " He had exercised in his past many lives just as a mother would tame a cruel and wicked son with her maternal

love . "
ဘ၀ေပါင္းမ်ားစြာ ျဖည့္က်င့္ ဆည္းပူးခဲ့တဲ့ ပါရမီေတာ္ အရ ျဖစ္တဲ့ မဟာက႐ုဏာပါပဲ ဥပမာ - သားဆိုး သားမုိက္ တစ္ဦးကို

လိမၼာေအာင္ သြန္သင္တဲ့ မိခင္ရဲ႕ ေမတၱာမ်ိဳးေပါ့

B : " What's the next step of the Future Buddha ? "
ဘုရားအေလာင္းရဲ႕ ေနာက္ထပ္ တစ္ဆင့္တက္ပံု ေျပာပါဦး

A : " After the victory , the future Buddha sat cross-legged at the foot of the Bo tree-and made firm resolution to

attain the supreme wisdom and went into deep meditation . "
မာရ္စစ္သည္ရဲ႕ ရန္ကုိ ေအာင္ျမင္ၿပီးတဲ့ေနာက္ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ ေဗာဓိေညာင္ပင္ေအာက္မွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ

ထိုင္ေတာ္မူၿပီး သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္ ရဖို႔ ျပတ္သားတဲ့ အဓိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူတယ္ ၿပီးေတာ့ ဖလသမာပတ္ကုိ

၀င္စားေတာ္မူတယ္

B : " In detail please . "
အေသးစိတ္ ရွင္းျပပါဦး

A : " He acquired the knowledge of previous existences in the first of night . "
ညဥ့္ဦးယံမွာ ပုေဗၺနိ၀ါသဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္
" In the middle-the devine eye with which he could see the beings of all ( thirty-one planes of existence . ) "
သန္းေခါင္ယံမွာ ဒိဗၺစကၡဳနဲ႔ ( ၃၁ ) ဘံုမွာ ရွိတဲ့ သတၱ၀ါေတြကို ၿခံဳၿပီး ျမင္ေတာ္မူတယ္
" At the last of the night- he gained the Enlightenment to Nibbanna . "
ေနာက္ဆံုး အာ႐ံုတက္ခါနီးမွာ သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္

B : " Excellent ! Nice to hear . "
ရွာမွ ရွားပါေပတယ္ ပီတိျဖစ္မိပါတယ္

A : " On Wednesday the full moon day of Visakha , 103 B.E. at dawn the Great Being attained the Supreme Enlightenment of a Buddha . "
မဟာသကၠရာဇ္ ( ၁၀၃ ) ခုႏွစ္ ၀ိသာခါ နကၡတ္နဲ႔ ယွဥ္တဲ့ ကဆုန္လျပည့္ ဗုဒၶဟူးေန႔ အ႐ုဏ္တက္ခ်ိန္မွာ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရွင္ ဘုရားအျဖစ္ ေရာက္ေတာ္မူခဲ့ပါတယ္

B : " What's the enlightenment ? "
သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ ဆုိတာ ဘာလဲ

A : " The Great wisdom the Buddha knew about the universe very well. "
ႀကီးမားျမင့္ျမတ္တဲ့ ဉာဏ္ပညာပါဘဲ ဘုရားသခင္က ေလာကအေၾကာင္းကို အလံုးစံု သိေတာ္မူပါတယ္